2012-11-25 635회
12:1-17
* 개요
1. 임신한 여인과 용(1-4)
1) 여인
(1) 해를 입고 있다
(2) 발아래에 달이 있다
(3) 머리에 열두 별의 면류관을 쓰고 있다
(4) 여인의 행동
- 임신을 하고 있다
- 고통을 부르짖는다
- 해산의 고통을 한다
2) 큰 붉은 용
(1) 일곱 머리
(2) 열 뿔
(3) 그 머리들에 일곱 면류관
(4) 용의 행동
- 꼬리가 하늘 별 삼분의 일을 휩쓴다
- 그 별들을 땅에 던진다
2. 갈등1 : 용의 공격, 그리고 아이탄생, 피난, 여인의 이동(4-6)
1) 용의 공격
(1) 용이 여자 앞에 나타난다
(2) 여자는 해산을 하려고 한다
(3) 용은 여자의 아이를 삼키려고 한다
2) 여자가 아이를 낳는다
(1) 아이는 아들이다
(2) 아이는 남자다
(3) 아이의 운명
- 만국을 다스릴 것이다
- 철장을 사용할 것이다
3) 아이가 용에게서 피난한다
(1) 하나님 앞으로 들려 올라간다
(2) 보좌 앞으로 들려 올라간다
4) 여자가 용에게서 도망간다
(1) 광야로
(2) 하나님이 예비하신 곳으로
(3) 거기에서 양육을 받기 위해서
(4) 일천이백육십 일 동안
3. 갈등2 : 용의 패배와 긍정적인 결과들과 부정적인 결과들(7-12)
1) 하늘의 전쟁
(1) 미가엘과 그의 천사들이 용과 싸운다
(2) 용과 그의 천사들도 맞서 싸운다
- 용과 그의 천사들은 이기지 못한다
- 하늘에 그들이 있을 곳이 없다
(3) 용과 그의 천사들이 땅으로 내어쫓긴다
- 용이 내어쫓긴다
- 용의 별명
- 큰 용
- 옛 뱀
- 마귀
- 사단
- 그는 온 천하를 타락시킨다
- 용의 축출
- 용이 땅으로 내어쫓긴다
- 그의 천사들도 그와 함께 내어쫓긴다
2) 하늘전쟁의 승리와 그 노래
(1) 요한이 하늘의 큰 음성을 듣는다
(2) 승리의 노래
- 하나님의 승리의 선언
- 실현된 하나님의 주권의 모습들
- 승리
- 능력
- 왕권
- 실현된 하나님의 메시아 권세
- 하나님의 승리의 근거
- 참소자가 쫓겨난다
- 그는 우리 형제자매들을 참소한다
- 그는 하나님 앞에서 참소한다
- 그는 밤낮으로 참소한다
- 우리 형제자매들이 참소자를 이긴다
- 어린양의 피로 이긴다
- 그들의 증거하는 말로 이긴다
- 그들이 죽기까지 자기 생명을 아끼지 않았기 때문에 이긴다
- 즐거움의 권유
- 하늘에게
- 하늘에 거하는 자들에게
- 화의 발표
- 화의 대상
- 땅
- 바다
- 화의 이유
- 마귀가 크게 분을 내어 땅과 바다로 쫓겨났기 때문에
- 그가 자기의 때가 얼마 못 된 줄 알기 때문에
4. 갈등3 : 용이 여자와 그녀의 자녀를 핍박한다(12-17)
1) 용의 상태
(1) 자기가 땅으로 쫓겨난 것을 실감한다
(2) 남자 아이를 낳은 여자를 다시 핍박한다
2) 여자의 두 번째 피난
(1) 큰 독수리의 두 날개를 받는다
(2) 광야의 자기 장소로 날아가기 위해서
(3) 그곳에서 그녀는 일시적인 보호를 받는다
- 한 때와 두 때와 반 때
- 뱀의 낯을 피하기 위해서
3) 뱀이 여자를 공격한다
(1) 입으로 물을 강같이 토한다
(2) 여자를 물에 떠내려가게 하기 위해
(3) 여자는 땅에 의해 구출된다
4) 용은 여자의 자손에게 분노를 돌린다
(1) 하나님의 계명을 지키는 자들
(2) 예수의 증거를 가진 자들
* 본문분해
1-2절
큰 이적이 - 보이니(호라오oJravw)직설,과거,수동
- 하늘에
한 여자가
- 입은
- 해를
달이
- 그 발아래는
열 두 면류관을
- 그 머리에는
배어
- 아이를
이 여자가 - 부르짖더라(크라조kravzw)직설,현재,능동
- 아파서
- 애써
- 해산하게 되매
3절
또
다른 이적이 - 보이니(호라오oJravw)직설,과거,수동
- 하늘에
보라!
용
- 큰
- 붉은
- 머리가 일곱이요
- 뿔이 열이라
- 여러 머리에 일곱 면류관이 있는데
4절
그 꼬리가 - 끌어다가(쉬로suvrw)직설,현재,능동
- 삼분의 일을
- 하늘의 별의
(그가) - 던지더라(발로bavllw)직설,과거,능동
- 땅에
용이 - 서(히스테미i{sthmi)직설,완료(미완료),능동
- 여자 앞에
- 하려는
- 해산
그가 - 해산하면(틱토tivktw)가정,과거,능동
- 아이를
그가 - 삼키고자(카테스디오katesqivw)가정,과거,능동
5절
여자가 - 낳으니(틱토tivktw)직설,과거,능동
- 남자 아들을
이는 - 장차(멜로mevllw)직설,현재,능동
- 다스릴
- 만국을
- 철장으로
아이를(가) - 올려가더라(할파조aJrpavzw)직설,과거,수동
- 하나님 앞과
- 보좌 앞으로
6절
여자가 - 도망하매(휴고feuvgw)직설,과거,능동
- 광야로
(그녀가) - 있더라(에코e[cw)직설,현재,능동
- 곳이
- 하나님의 예비하신
거기서
(그들이) - 양육하기(트렙호trevfw)가정,현재,능동
- 저를
- 일천이백육십일 동안
7절
전쟁이 - 있으니(기노마이givnomai)직설,과거,중간디포넌트
- 하늘에
미가엘과
그의 사자들이
- 싸울새
- 용과 더불어
용과(이)
그의 사자들도 - 싸우나(플레메오polemevw)직설,과거,능동
8절
(그가) - 이기지 못하여(이스퀴오ijscuvw)직설,과거,능동
있을 곳을(이) - 얻지 못한지라(휴리스코euJrivskw)직설,과거,수동
- 저희의 - 하늘에서
- 다시는
9절
큰 용이 - 내어 쫓기니(발로bavllw)직설,과거,수동
옛 뱀
- 마귀라고도 하고
- 사단이라고도 하는
자라
- 꾀는
- 온 천하를
(그가) - 내어 쫓기니(발로bavllw)직설,과거,수동
- 땅에
사자들도 - 내어 쫓기니(발로bavllw)직설,과거,수동
- 그의
- 저와 함께
10절
또
내가 - 들이니(아쿠오ajkouvw)직설,과거,능동
- 큰 음성이 있어
- 하늘에
- 가로되
이제
(그것을) - 이루었으니(기노마이givnomai)직설,과거,중간디포넌트
구원과
능력과
나라와
- 우리 하나님의
권세가
- 그리스도의
- 그의
(호티)
참소하던 자가 - 쫓겨났고(발로bavllw)직설,과거,수동
- 우리 형제들을
자가
- 참소하던
- 우리 하나님 앞에서
- 낮밤으로
11절
여러 형제가 - 이기었으니(니카오nikavw)직설,과거,능동
- 저를
- 인하여
- 어린양의 피와
- 자기의 증거하는 말을
그들은 - 아끼지 아니하였었도다(아가파오ajgapavw)직설,과거,능동
- 자기 생명을
- 죽기까지
12절
그러므로
(너는) - 즐거워하라(윱흐라이노eujfraivnw)명령,현재,수동
하늘과(아!)
자들은(아!)
- 그 가운데 거하는
그러나 화 있을진저(우아이oujaiv)
- 땅과
- 바다는
이는(호티)
마귀가 -- 내려갔음이라(카타바이노katabaivnw)직설,과거,능동
- 내어 - 너희에게
- 크게 분
- 알므로
- 자기의 - 얼마 못 된(에코e[cw)직설,현재,능동
- 때가
13절
(때에)
- 용이 - 보고(에이도eijdw')직설,과거,능동
것을
- 자기가 - 내어 쫓긴(발로bavllw)직설,과거,수동
- 땅으로
(그가) - 핍박하는지라(디오코diwvkw)직설,과거,능동
- 여자를
- (그녀는) - 낳은(틱토tivktw)직설,과거,능동
- 남자를
14절
두 날개를(가) -- 받아(디도미divdwmi)직설,과거,수동
- 큰 독수리의 - 그 여자가(에게)
(그가) - 날아가(페토마이pevtomai)가정,현재,중간수동디포넌트
- 광야
- 자기의 곳으로
거기서
(그가) - 양육받으매(트렙호trevfw)직설,현재,수동
- 한 때와
- 두 때와
- 반 때를
- 뱀의 낯을 피하여
15절
뱀이 - 토하여(발로bavllw)직설,과거,능동
- 입으로
- 여자의 뒤에서
- 물을
- 강같이
하되
(그가) - 가게하려(포이에오poievw)가정,과거,능동
- 여자를
- 물에 떠내려
16절
땅이 - 도와(보에데오bohqevw)직설,과거,능동
- 여자를
땅이 - 벌려(아노이고ajnoivgw)직설,과거,능동
- 그 입을
(그것이) - 삼키니(카타피노katapivnw)직설,과거,능동
- 강물을
- (용이) - 토한(발로bavllw)직설,과거,능동
- 용의 입에서
17절
용이 - 분노하여(올기조ojrgivzw)직설,과거,수도디포넌트
- 여자에게
(그가) - 돌아가서(아펠코마이ajpevrcomai)직설,과거,능동
- 싸우려고
- 더불어
- 여자의 (씨의) 남은 자손
곧 자들로
- 지키며
- 하나님의 계명을
- 가진
- 예수님의 증거를
그 용이 - 섰더라(히스테미i{sthmi)직설,과거,수동
- 모래 위에
- 바다
* 단어장
이적(세메이온shmei'on)신호, 표시, 상징, 징후, 전조, 기사, 표적
보이니(호라오oJravw) 눈으로 보다, 마음으로 보다, 인지하다, 알다, 경험하다, 주의하다
하늘(우라노스oujranov")별이 있는 하늘 위의 영역, 하나님과 다른 천상의 존재들이 살고 있는 완전하고 영원한 질서의 장소, 포괄적인 천상
여자(귀네gunhv)특정 나이의 여자, 처녀, 유부녀, 과부
해(헬리오스h{lio")태양
달(셀레네selhvnh)달
면류관(스텝하노스Stevfano")왕관, (은유)하나님과 그리스도의 진정한 종들에게 상급으로 주어질 영원한 복
부르짖더라(크라조kravzw)쉰 목소리로 말하다, 부르짖다, 고함치다, 복수를 위해 빌다, 외치다, 큰소리로 말하다
해산하게(텍토tivktw)싹트게 하다, 맺다, 생산하다, 산출하다
용(드라콘dravkwn)뱀'의 전설상의 종류, 매혹된다는 의미에서의 뱀의 종류
끌어다가(쉬로suvrw)잡아당기다, 끌어당기다
별(아스텔ajsthvr)별
던지더라(발로bavllw)던지다(다소 난폭하거나 격렬한 행위에 있어 다양하게 사용)
서(히스테미i{sthmi)서다, 옆이나 가까이 서다, 확고한 마음을 가지다, 권리를 포기하지 않다
삼키고자(카테스디오katesqivw)먹어버리다, 삼키다
장차(멜로mevllw)하려고 하다, 의도하다, 마음먹다, 생각하다
도망하매(휴고feuvgw)도피하다(문자적이거나 상징적으로), 함축적으로 피하다, 사라지다
광야(에레모스e[rhmo")혼자뿐인, 외로운, 쓸쓸한, 살지 않는, 고독한, 버려진
양육하기(트렙호trevfw)소용돌이의 개념으로서 본래적 의미로 단단하게 하다, 살찌우다, (함축적으로)자비를 베풀다, 실컷 먹이다, 기르다, 영양분을 공급하다
전쟁(플레모스povlemo")전쟁, 싸움, 전투, 논쟁, 말다툼, 펠로마이(소동하다)에서 유래
미가엘(미카엘Micahvl)이스라엘의 수호천사로 추정되는 천사장, 히브리어로 미카엘(laek;ymi)누가 하나님과 같은가?라는 의미
싸우나(플레메오polemevw)참전하다, 싸움하다
이기지(이스퀴오ijscuvw)힘을 갖다, 힘을 행사하다, 할 수 있다, 유용하다, 할 수 있었다, 선하다, 원하면 할 수 있다, 우세하다
마귀(디아블로스diavbolo")중상하는 경향이 있는, 비방하는, 거짓되이 비난하는, 하나님을 위해서가 아닌 악마의 편에서 행동하는 사람
사단(사타나스Satana'")대적, 악한 영들의 우두머리, 하나님과 그리스도의 대적자, 고소자
꾀는(플라나오planavw)벗어나게 하다, 빗나가게 인도하다, 옳은 길에서 벗어나게 인도하다, 방황하다, 방랑하다, 진리에서 벗어나게 하다, 잘못 인도하다, 속이다, 죄를 범하게 하다
참소하던(카테고레오kathgorevw)원고가 되다, 잘못을 비난하다, 고소하다, 반대하다
아끼지(아가파오ajgapavw)사람을 환대하다, 대접하다, 좋아하다, 감히 사랑하다 2)사물을 매우 좋아하다, 만족하다
즐거워하라(윱흐라이노eujfraivnw)마음을 좋은 기분에 두다(중간태, 혹은 수동태), 기뻐하다, 잘되어가다, 기뻐하게 하다, 행복해하다
때(카이로스kairov")기회, 정해진, 적당한 때, 항상, (평안한, 적당한)시기
핍박하는지라(디오코diwvkw)달리거나 도망치게 하다, 날려보내다, 쫓아 버리다, 추적하다
날개(프테뤽스ptevrux)날개, 깃털에서 유래
날아가(페토마이pevtomai)날다, 비행하다
도와(보에데오bohqevw)돕다, 구조하다, 원조하다
하늘에 큰 이적이 보이니 해를 입은 한 여자가 있는데 그 발 아래는 달이 있고 그 머리에는 열 두 별의 면류관을 썼더라
이 여자가 아이를 배어 해산하게 되매 아파서 애써 부르짖더라
하늘에 또 다른 이적이 보이니 보라 한 큰 붉은 용이 있어 머리가 일곱이요 뿔이 열이라 그 여러 머리에 일곱 면류관이 있는데
그 꼬리가 하늘 별 삼분의 일을 끌어다가 땅에 던지더라 용이 해산하려는 여자 앞에서 그가 해산하면 그 아이를 삼키고자 하더니
여자가 아들을 낳으니 이는 장차 철장으로 만국을 다스릴 남자라 그 아이를 하나님 앞과 그 보좌 앞으로 올려가더라
그 여자가 광야로 도망하매 거기서 일천 이백 육십일 동안 저를 양육하기 위하여 하나님의 예비하신 곳이 있더라
하늘에 전쟁이 있으니 미가엘과 그의 사자들이 용으로 더불어 싸울새 용과 그의 사자들도 싸우나
이기지 못하여 다시 하늘에서 저희의 있을 곳을 얻지 못한지라
큰 용이 내어 쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어 쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라
내가 또 들으니 하늘에 큰 음성이 있어 가로되 이제 우리 하나님의 구원과 능력과 나라와 또 그의 그리스도의 권세가 이루었으니 우리 형제들을 참소하던 자 곧 우리 하나님 앞에서 밤낮 참소하던 자가 쫓겨 났고
또 여러 형제가 어린 양의 피와 자기의 증거하는 말을 인하여 저를 이기었으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 아니하였도다
그러므로 하늘과 그 가운데 거하는 자들은 즐거워하라 그러나 땅과 바다는 화 있을진저 이는 마귀가 자기의 때가 얼마 못된 줄을 알므로 크게 분내어 너희에게 내려 갔음이라 하더라
용이 자기가 땅으로 내어쫓긴 것을 보고 남자를 낳은 여자를 핍박하는지라
그 여자가 큰 독수리의 두 날개를 받아 광야 자기 곳으로 날아가 거기서 그 뱀의 낯을 피하여 한 때와 두 때와 반 때를 양육 받으매
여자의 뒤에서 뱀이 그 입으로 물을 강 같이 토하여 여자를 물에 떠내려 가게 하려 하되
땅이 여자를 도와 그 입을 벌려 용의 입에서 토한 강물을 삼키니
용이 여자에게 분노하여 돌아가서 그 여자의 남은 자손 곧 하나님의 계명을 지키며 예수의 증거를 가진 자들로 더불어 싸우려고 바다 모래 위에 섰더라