2011-12-25 1,226회
[요1:1-13]
1절
태초에
말씀(로고스lovgo")이 - 계시니라(에이미eijmiv)직설,미완료,능동
이 말씀(로고스)이 - 계셨으니(에이미eijmi)직설,미완료,능동
- 하나님(데오스qeov")과 함께
곧 하나님(데오스) - 이시니라(에이미eijmi)직설,미완료,능동
이 말씀(로고스)은
2절
그가 - 계셨고(에이미eijmi)직설,미완료,능동
- 태초에
- 하나님(데오스)과 함께
3절
만물이 - 지은 바 되었으니(기노마이givnomai)직설,과거,중간디포넌트
- 그로 말미암아
- 된 것이 없느니라(기노마이givnomai)직설,과거,중간디포넌트
- 그가 없이는
- 하나도
- (그분이) - 지은 것이
4절
생명이 - 있었으니(에이미eijmi)직설,미완료,능동
- 그(분) 안에
이 생명(조에zwhv)은 - 이라(에이미eijmi)직설,미완료,능동
이 빛(포스fw'")
- 사람들의
5절
빛이(포스) - 비취되(화이노faivnw)직설,현재,능동
- 어두움에
이 어두움이 - 깨닫지 못하더라(카탈람바노katalambavnw)직설,과거,능동
6절
사람이 - 났으니(기노마이givnomai)직설,과거,중간디포넌트
- 보내심을 받은
- 하나님께로부터
이름은 요한이라
7절
저가 - 왔으니(엘코마이e[rcomai)직설,과거,능동
- 증거하러
- 증거하고(말튀레오marturevw)가정,과거,능동
- 그 빛에 대하여
하려 함이라
모든 사람으로 - 믿게(피스튜오pisteuvw)가정,과거,능동
- 자기를 인하여
8절
그는 - 아니요(에이미eijmiv)직설,미완료,능동
이 빛이
온지라
(그는) - 증거하러(말튀레오marturevw)가정,과거,능동
- 이 빛에 대하여
9절
빛이 - 있었나니(에이미eijmiv)직설,미완료,능동
- 참(알레디노스ajlhqinov")
곧 빛이 - 비취는(프호티조fwtivzw)직설,현재,능동
- 각 사람을
10절
그가 - 계셨으며(에이미eijmiv)직설,미완료,능동
- 세상에
세상은 - 지은바 되었으되(기노마이givnomai)직설,과거,중간디포넌트
- 그로 말미암아
세상이 - 알지 못하였고(기노스코ginwvskw)직,과,능
- 그를
11절
(그가) - 오매(엘코마이e[rcomai)직과능
- 자기 땅에
자기 백성이 - 영접지 아니하였으나(파랄람바노paralambavnw)직과능
12절
자 - 영접하는(람바노lambavnw)직과능
- (그를)
(그가) - 주셨으니(디도미divdwmi)직과능
- 권세를
- 되는
- 하나님의 자녀가
곧 자들에게는
- 믿는
- 그 이름을
13절
이는 자들이니라 - 난(겐나오gennavw)직설,과거,수동
- 아니하고
- 혈통으로나
- 육적으로나
- 사람의 뜻으로 나지
- 오직 하나님께로
태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
그가 태초에 하나님과 함께 계셨고
만물이 그로 말미암아 지은바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라
그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
빛이 어두움에 비취되 어두움이 깨닫지 못하더라
하나님께로서 보내심을 받은 사람이 났으니 이름은 요한이라
저가 증거하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증거하고 모든 사람으로 자기를 인하여 믿게 하려 함이라
그는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증거하러 온 자라
참빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비취는 빛이 있었나니
그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아 지은바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고
자기 땅에 오매 자기 백성이 영접지 아니하였으나
영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니
이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라